Судоргин Валерий
31 Бер в 07:48
11 просмотров
10 минут
Содержание

Вам потрібно, щоб копірайтер не припустився жодної помилки при роботі з текстом. Потрібен повністю готовий матеріал, який можна відразу публікувати. Це і це логічно. Але чому виникають суперечки та розгляди після здачі роботи? Розберемо найпоширеніші помилки копірайтерів.

Найпоширеніші помилки копірайтерів: ТОП-8

Якщо ви не бажаєте читати про помилки копірайтерів при здачі замовлення і вам просто потрібен якісний текст, тоді тримайте “таблетку” від усіх проблем, які описані нижче:

Щоб копірайтер не робив помилки при роботі з текстом, потрібно просто детально заповнювати бриф/ТЗ (технічне завдання) або відразу звертатися до експертів, які самі поставлять необхідні питання та заощадять вам час, нерви та гроші.

А зараз розберемося, які помилки роблять копірайтери при роботі з текстами та клієнтами найчастіше.

Помилка №1: Неуважне ставлення до технічного завдання/брифу

У ТЗ чи брифі має бути вичерпна інформація для створення повноцінного тексту:

  • тема;
  • ціль;
  • об`єм;
  • список ключів;
  • дані цільової аудиторії;
  • інформація про компанію/продукт;
  • побажання щодо стилю, структури, форматування;
  • і т.д.

Звичайно, не завжди бриф/ТЗ заповнюється так детально, але автор завжди може уточнити ці деталі, поставити питання, що наводять, щоб вникнути в суть завдання і написати якісний текст. На жаль, багато копірайтерів не можуть (лінуються) навіть просто прочитати наймега-детальне ТЗ. Через це з’являються помилки копірайтерів при здачі замовлення:

  • коряво вписані ключові запити;
  • тема не розкрита, та й взагалі не та;
  • немає підстроювання під цільову аудиторію;
  • структура тексту відповідає бажаної;
  • допущені помилки у цифрах та фактах про компанію/продукт;
  • і т.д.

Тобто, на виході буде написаний текст може і добре, але “в стіл”. Він не вирішує ваші завдання, не б’є по болю цільової аудиторії, не продає. А уявіть, що буде, якщо ви не дивлячись опублікуєте такий текст (ну замоталися, наприклад) на своєму сайті? Прикро, так?

2 2

Ось які помилки роблять копірайтери з будь-яким досвідом роботи. І ці помилки під час роботи з текстом категорично не можна допускати авторам та пропускати замовникам. Тому завжди:

  • Ставтеся уважно до заповнення ТЗ або брифу — краще раз розписати все максимально докладно, ніж по 100 разів відповідати на запитання автора (це ще добре, якщо питання будуть).
  • Якщо копірайтер щось запитує про текст, завжди відповідайте. Адже якісна робота потрібна саме вам. І саме ви хочете, щоб автор не припустився жодної смислової помилки при роботі з текстом.
  • Виявивши невідповідність, відразу посилайтеся на бриф (адже там все прописано) і адекватний копірайтер швидко все зрозуміє і все виправить.

Вам, як клієнту, також потрібно трохи попрацювати – заповнити бриф, адже ніхто не знає нішу чи продукт краще, ніж ви самі. Так, це забере деякий час, але воно того варте.

Помилка №2: Ледаче опрацювання інформації

До поширених помилок копірайтерів входить і ця проблема. Справа в тому, що автор, який працює, скажімо, кілька років, може мимоволі розслабитися і подумати, що знає все. Але він забуває, що у будь-якій ніші постійно щось змінюється. Та й не буває двох ідентичних бізнесів — завжди знайдуться важливі відмінності, які можна використати у тексті.

Другий варіант – надто маленька оплата праці. Копірайтеру банально “ліньки шукати інформацію за ці гроші”. Але навіщо тоді він узагалі брався за роботу? Думав, якщо мало платять, значить і вимоги до матеріалу будуть “так собі”? Насправді це проблеми саме автора, адже він сам погодився на ваш бюджет.

Щоб не потрапити на такі помилки при роботі з текстом, співпрацюючи з автором, вам потрібно:

  • Розуміти, що послуги копірайтера-експерта не коштують копійки і бути готовим заплатити за вирішення завдання — текст, що працює, а не просто набір літер. Адже результат завжди коштує дорожче.
  • Відразу сказати людині, що потрібно опрацювати кілька джерел інформації, а не обмежуватись однією вікіпедією. Адже рерайт визначити дуже просто.
  • По можливості особисто дати посилання на приклади гідних матеріалів та надати максимум інформації щодо свого продукту чи теми статті. Знову ж таки — ви витратите свій час, але отримаєте гарний результат.

Не забувайте — щоб не шукати, які помилки роблять копірайтери, краще відразу їх припинити. Ще на стадії зародження. Тому враховуйте, що вам може потрапити лінивий копірайтер. І дізнайтеся, як і де знайти хорошого копірайтера для сайту.

Помилка №3: ​​Занадто швидка здача роботи на перевірку

Якщо ви буквально годину тому видали ТЗ копірайтеру, а він уже стукає в личку з готовою роботою, це має вас насторожити. Виняток – якщо ви давно працюєте з цим автором і він “у темі” вашого проекту. У всіх інших випадках, швидше за все, ви знайдете в цьому “готовому” тексті такі поширені помилки копірайтерів:

  • відверту воду — 80% тексту складатиметься саме з неї і вам пощастить, якщо решта 20% хоч трохи відповідатиме вашим очікуванням;
  • масу граматичних, орфографічних, стилістичних, смислових та інших помилок. Адже автор явно поспішав і навряд чи уважно перечитав свій текст;
  • відвертий рерайт з першого-ліпшого джерела або того гірше — копіпаст, пропущений через синонімайзер (і таке буває).

Подібні помилки копірайтерів при здачі замовлення виникають частіше, ніж хотілося б. Але ви можете все змінити – просто дайте автору докладне ТЗ та посилання на джерела з додатковою інформацією. Щоб він зрозумів, що до тексту потрібно підійти серйозно і згаяти час на обробку інформації. Детальні ТЗ та брифи багатьох дисциплінують.

Помилка №4: Перевірка тексту лише на одному сервісі

kakie oshibki sovershayut kopirajtery 2

І не важливо, що саме за сервіс: перевірка унікальності, заспамленості чи орфографії. У будь-якому випадку цей сервіс може зависнути і видати, наприклад, хибні 100% унікальності. Щоб не натикатися на подібні помилки копірайтерів при здачі замовлення, ви можете піти двома шляхами:

  • Відразу вказати, що потрібно перевірити текст на кількох сервісах.
  • Особисто перевіряти ще раз кожну роботу після отримання.

Хоча, краще поєднати обидва варіанти. Так ви зведете до мінімуму ризик, що копірайтер лінуватиметься перевіряти роботу кілька разів і самі зможете переконатися як готовий текст.

Помилка №5: Оплата за символи без зазначення конкретного обсягу

Багато авторів щиро радіють, коли отримують завдання на кшталт:

  • Написати текст на тему “Які помилки роблять копірайтери”.
  • Можна рерайт із одного джерела.
  • Обсяг будь-який.

Остання фраза вводить їх у якийсь екстаз, а в очах у них спалахує нездоровий вогник, який каже “ось воно – зараз напишу текст на 10-20-30 тисяч символів і зірву куш”. Якось так.

У чому тут проблема і чому, отримавши статтю після такого завдання, ви 100% знайдете помилки при роботі з текстом:

  • автор почне спеціально розтягувати текст, щоб написати більше літер та відповідно отримати за роботу більше грошей;
  • у такій статті швидше за все буде всіх 95% води та мінімум смислового навантаження, корисної інформації;
  • через лінощі та поспіху отримати гроші (адже у нього ще 15 схожих замовлень) у роботі швидше за все будуть орфографічні та інші помилки.

Щоб потім не виправляти всі помилки при роботі з текстом, які зробив копірайтер, у вас є два варіанти:

  • Відразу позначати граничний обсяг тексту.
  • Домовлятися на конкретну суму за текст, а чи не знаки.

Чому краще оплачувати текст, а не символи

Загалом у копірайтингу головне завдання — продати, спонукати до дії, вирішити конкретну проблему. Тому нелогічно обмежувати такий текст конкретним обсягом символів. Щоб краще зрозуміти це, розглянемо 2 ситуації:

  • Через email-розсилку потрібно продати захисне скло тим, хто тільки-но купив новий смартфон від Xiaomi. База — клієнти популярного онлайн-магазину електроніки, що вже відбулися.
  • У групі на Facebook необхідно зібрати аудиторію на новий онлайн-тренінг, автор якого поки невідомий і ще не заслужив на довіру а аудиторії.

Як бачите, завдання та цілі у цих двох текстів різні. Та й решта теж: цільова аудиторія, тип продукту, популярність бренду, місце публікації тощо.

Відповідно, для вирішення першого завдання може знадобитися менший обсяг тексту, адже:

  • для email-розсилок взагалі неефективні довгі тексти;
  • аудиторія вже потребує товару і їй просто потрібно його запропонувати;
  • бренд (інтернет-магазин) добре відомий і викликає довіру навіть у нових покупців.

У другому випадку потрібно буде написати або великий пост для соцмережі, або невеликий пост, який приваблює цільову аудиторію та перенаправляє її на лендинг. Чому так:

  • автор тренінгу поки невідомий і потрібно як мінімум розповісти про нього читачам та завоювати їхню довіру;
  • аудиторія продукту холодна – вони ще нічого не купували в інфобізнесмена;
  • Крім розповіді про інфобізнесмена потрібно ще й продати сам тренінг.

Тепер бачите? В обох випадках ми маємо одне завдання — продати. Але ці два випадки зовсім не схожі один на одного. Копірайтеру потрібно докласти різних зусиль та написати тексти різного обсягу, щоб зробити допродаж теплої аудиторії та продати новий на ринку продукт холодної аудиторії.

Але якщо ви просто замовляєте інформаційну статтю в блог і підозрюєте, що після її отримання вам доведеться правити помилки при роботі з текстом, які зробить копірайтер, що ненажерливий на гроші, тоді просто суворо вкажіть граничний обсяг роботи.

Помилка №6: Поширені помилки копірайтерів під час роботи з ключовими словами

kakie oshibki sovershayut kopirajtery 3

Автори дуже часто роблять помилки при роботі з текстом, який потрібно оптимізувати ключовими словами. І ось тут проблема може бути не в самому авторі, а в неправильному складанні ТЗ. Адже копірайтер-експерт хоч і повинен, але не зобов’язаний стежити за всіма змінами в алгоритмах пошукових систем та видавати ідеально оптимізований контент.

Отже, які помилки роблять копірайтери при роботі з ключами:

  • Розподіляють ключі нерівномірно за текстом. Скажімо, 80% запитів знаходиться на початку та 20% наприкінці, а середина – порожня.
  • Вписують ключі в кожному (або кожному другому) реченні, що призводить до переспаму.
  • Навпаки — прописують замало ключів, створюючи погано оптимізований контент.
  • Забувають про відмінювання, розведення ключів, використання синонімів, додаткових слів тощо.

Результат публікації таких текстів – песимізація сайту з боку пошукових систем (зниження його позицій у видачі).

Щоб вирішити проблему та припинити таку помилку під час роботи з текстом, вам потрібно:

  • Або самому вказати в ТЗ кількість входжень ключових слів, дозволити їх розбавляти, схиляти і вказати, що розподілити їх необхідно поступово.
  • Або довірити роботу копірайтеру, який добре знайомий із SEO, стежить за всіма змінами в пошукових системах та гарантує хорошу оптимізацію тексту.

Копірайтери-експерти чудово знають, що таке SEO оптимізований текст і як потрапити до ТОП пошукових систем.

До речі, якщо вам вже набридло постійно надсилати статті на доопрацювання через їхню неправильну оптимізацію, зверніться до Студії контенту Віталія Манна:

Помилка №7: Неадекватна реакція на критику та редагування

Згубна і, на жаль, дуже поширена помилка копірайтерів. Як усе відбувається:

  • Ви даєте автору ТЗ.
  • Він пише текст, який йому відповідає.
  • Ви вносите правки та просите переробити роботу.
  • У автора з’являється піна з рота.
  • Він банально пропадає, починає поливати вас брудом чи показує ще якісь темні сторони своєї особистості.

Чому таке трапляється:

  • ТЗ було заповнено в повному обсязі, у ньому багато неточностей. Автор не зрозумів, яким ви бажаєте бачити текст.
  • Копірайтер сам полінувався задати вам навідні питання і вирішив все зробити на власний розсуд, без погодження.
  • Одна з двох просто реально неадекватна людина (і таке буває, чого вже приховувати).

Цілком убезпечити себе від неадекватності автора неможливо. Але зазвичай зрозуміти, чи адекватна людина сидить по той бік монітора, можна під час листування — зверніть увагу:

  • наскільки глибоко автор хоче поринути у роботу, чи ставить він додаткові запитання по заданию;
  • веде себе шанобливо та культурно або дозволяє собі занадто багато;
  • що він написав про себе у профілі (до речі, так можна зрозуміти чи серйозно копірайтер ставиться до своєї роботи).

В ідеалі автор повинен поводитись у листуванні культурно та шанобливо. Також буде відразу помітно, чи викликав ваш проект інтерес у людини. Ну а щодо профілю просто переконайтеся, що він не містить, скажімо, дурних цитат про школу, на аватарі не стоїть фото собаки, а на стіні немає якихось антисемітських постів або зображень голих людей біля тварин (ну, ви зрозуміли).

Помилка №8: Несерйозне ставлення до роботи та клієнта

Копірайтінг – серйозна діяльність. Як і SEO-просування, налаштування таргетованої реклами, SMM, створення сайтів. І ця серйозна діяльність потребує відповідного підходу. Замовник — клієнт, який звернувся по розв’язання свого завдання. Копірайтер повинен повною мірою вирішити це завдання за допомогою тексту. Всі.

Звичайно, якщо ви порозумієтеся з копірайтером і подружитеся, в цьому немає нічого поганого. Але це не повинно заважати роботі. Тобто вам потрібно навчитися розмежовувати робочі відносини та особисті. І пояснити свою позицію автору, якщо він думає інакше. Адекватна людина все зрозуміє, а з неадекватними краще взагалі не працювати.

Як зрозуміти, що копірайтер несерйозно ставиться до своєї роботи:

  • вам вже набридло постійно виправляти помилки копірайтера при здачі замовлення;
  • копірайтер не має ні свого сайту, ні навіть групи в соціальній мережі (не завжди вказує на безвідповідальність);
  • портфоліо копірайтера оформлене аби як, наприклад, у вигляді купи посилань без поділу на теми;
  • у своєму профілі (чи то біржа контенту чи профіль у соцмережі) людина підписана, як “кішечка777”, “дикий яструб” тощо;
  • ви зауважуєте, що автор часто пропадає на невизначений термін і не попереджає про це;
  • текст обсягом 2-3 тис. символів доводиться чекати тиждень, хоча обіцяли зробити за день-два;
  • вже не вперше стаття абсолютно не відповідає ТЗ, яке заповнено максимально докладно та зрозуміло.

Якщо ви бачите, що людина зневажливо ставиться до копірайтингу, не чекайте від неї сильних текстів. Краще зверніться до експертів до Студії контенту Віталія Манна і можете навіть не перейматися подібними проблемами:

Які помилки роблять копірайтери при роботі з текстом

Вище ми розглянули загальні поширені помилки копірайтерів, тепер розберемо проблеми, які трапляються у текстах. Вони стосуються стилю, оформлення матеріалу, письменності.

kakie oshibki sovershayut kopirajtery 4

Проблеми зі стилем

На щастя, стильові помилки копірайтерів не такі поширені, як решта. Але все ж таки вони зустрічаються. Із найбанальнішого:

  • стаття для блогу починається від першої особи, а закінчується від третьої;
  • у першій частині тексту занадто багато гумору, а друга наповнена сухими складними технічними пропозиціями;
  • у комерційній пропозиції для великого автоконцерну написані анекдоти та жартами та звернення на “ти”.

У першому випадку копірайтер під час роботи з текстом робить помилку у плані витримування єдиного стилю у всьому тексті. У другому він “стрибає” із стилю на стиль. У третьому вибирає стиль, який підходить для ніші.

Щоб потім не засмучуватись через подібні помилки при роботі з текстом, потрібно уважно вивчити портфоліо конкретного автора, а вже потім давати йому роботу. У 99% випадків приклади робіт покажуть, чи вміє копірайтер вибирати правильний стиль та дотримуватись йому.

Слабкий вступ

Підводка має бути майже в кожному тексті. Але це не означає, що вступ повинен займати 3 абзаци і починатися на кшталт: “Здрастуйте, раді вітати вас на своєму сайті, де зібрані відмінні матеріали, де вас не знайдуть поширені помилки копірайтерів і де ви можете почитати про погоду Архангельськ онлайн. Пропонуємо до вашої уваги нашу статтю на тему…”.

Вступ має бути:

  • коротким;
  • ємно відбивати суть усього тексту;
  • відповідати на запитання “що я дізнаюся з цієї статті?”;
  • містити проблему/тему, про яку йтиметься.

Звичайно, є й статті, де у вступі потрібно одразу дати відповідь на запитання із заголовка, а потім розглянути всі деталі (вступ буде відносно довгим). А є тексти, які можуть починатися взагалі без вступу (наприклад, пости у соцмережах). Але тут треба зрозуміти, що у запровадження свої завдання і воно має їх вирішувати.

Занадто довгі пропозиції

Які помилки роблять копірайтери-новачки? Пишуть довгі речення, кожну з яких можна вільно розділити на 3-4 невеликі. Один абзац на 6 рядків – одна пропозиція. Кошмар читача-перфекціоніста.

Зазвичай у довгих реченнях використовуються складні обороти, які роблять тексти важкими сприйняття, показують необробленість думки. Такі пропозиції потрібно обов’язково ділити на дрібні.

Виконайте просту перевірку:

  • Вдумливо прочитайте довгу пропозицію.
  • Подумайте, чи можна розділити його на кілька частин.
  • Якщо так – сміливо поділяйте та вкажіть на цю помилку копірайтеру.

Оптимальний варіант – чергувати довгі речення з короткими. У такий спосіб можна задати тексту певний ритм, щоб він читався легше.

Некоректне оформлення тексту

У цьому плані найчастіше можна побачити такі помилки під час роботи з текстом:

  • некоректна вкладеність підзаголовків H2-H6. Наприклад, після підзаголовка H3 йде H2 тощо;
  • пункти списків починаються з великої літери та закінчуються крапкою з комою;
  • у роботі присутня безліч кольорових виділень, через які “очі розбігаються”;
  • текст написаний шрифтом різного розміру чи того гірше – взагалі різними шрифтами;
  • кілька тисяч символів тексту “оформлено” у вигляді “простирадла” – немає ні підзаголовків, ні списків;
  • у кожному реченні є виділення жирним чи курсивом, що заважає зосередитися на тексті.

Взагалі, є негласні правила оформлення текстів для різних майданчиків: блогів, комерційних сайтів, інтернет-магазинів, соціальних мереж тощо. Але навіть не дивлячись на них, потрібно пам’ятати про загальноприйняті правила і не:

  • оформляти списки;
  • ось так.
  • або тупо забивати на побажання щодо оформлення у ТЗ.

На жаль, все подібне – поширені помилки копірайтерів.

“Кульгава” грамотність

Головне завдання копірайтера – написати текст, який вирішує конкретне завдання:

  • продає товар;
  • збирає передплатників;
  • запрошує на вебінар;
  • інформує про щось;
  • дає вичерпні інструкції;
  • і т.д.

Але це не означає, що після отримання готової роботи ви повинні виправляти знайдені помилки при роботі з текстом. Якщо їх небагато — страшного нічого немає, але якщо від тексту за версту несе дилетантизмом і відвертою малограмотністю, то з таким автором краще не працювати.

Що робити, щоб мінімізувати помилки копірайтерів при здачі замовлення

Ви дізналися, які помилки роблять копірайтери. Тепер розберемося, як звести їх до мінімуму та заощадити свій час із нервами:

  • Намагайтеся якнайдокладніше заповнювати бриф і ТЗ.
  • Навчіться відсіювати неадекватних та безвідповідальних копірайтерів.
  • Не сподівайтеся отримати якісний текст, що продає або інформаційний, за ціною 20 рублів за 1000 символів.
  • Якщо автор ставить додаткові запитання — намагайтеся відповідати на них докладніше, адже ви досконало знаєте свій продукт.

Ну і останнє – замовляйте тексти у тих копірайтерів, які можуть гарантувати якість та “працездатність” своїх робіт. Наприклад, у нас у Студії контенту Віталія Манна.[:]

0

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься.

19 − eleven =